silver lining(n.)
“一线希望”是一种谚语,即使在最黑暗的困境中也会伴随着光明面; 据1843年的记载,这个短语显然来自于米尔顿的《康纳斯》中经常引用的诗句,其中银边是指月亮从云层后面照射出来的光芒。
Was I deceived? or did a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night?
I did not err, there does a sable cloud,
Turn out her silver lining on the night
And casts a gleam over this tufted grove.
我是被欺骗了吗?还是一片漆黑的云彩
在夜晚展现了它的银边?
我没有犯错,一片漆黑的云彩确实
在夜晚展现了它的银边
并在这片灌木林上投下了一片光芒。
托马斯·沃顿(Thomas Warton)解释说:“当所有援助似乎都已失去时,天空会意外地向有德行的人展现一片漆黑云彩的银边。”
该词起源时间:1843年